大香蕉综合在线观看视频-日本在线观看免费福利-欧美激情一级欧美精品性-综合激情丁香久久狠狠

好房網(wǎng)

網(wǎng)站首頁知識問答 >正文

今日更新中國翻唱日本歌曲(中國翻唱日本的歌100)

2022-05-19 17:31:13 知識問答來源:
導(dǎo)讀 文章目錄[隱藏]為什么一首日文歌會受到兩岸三地的青睞?我想大概是桑田佳祐的原曲是用默寫模式寫的,旋律悠揚,婉約,風(fēng)姿綽約;而且一...

 

文章目錄[隱藏]

為什么一首日文歌會受到兩岸三地的青睞?我想大概是桑田佳祐的原曲是用默寫模式寫的,旋律悠揚,婉約,風(fēng)姿綽約;而且一種曲式的寫作手法也讓這首歌看起來特別平易近人,音樂語言簡單卻不簡單。就像一個人獨自走在路上,面對自然表達(dá)對過去的懷念和對未來的憧憬。就像我們古詩詞里的那句詩,獨特而精致,讓人覺得柔情似水。也可以說是“聽了不忍心”!

中國翻唱日本歌曲(中國翻唱日本歌曲100首)

20世紀(jì)90年代初,日本南方天空之星樂團(tuán)的主唱兼吉他手桑田佳祐創(chuàng)作了歌曲《通往花朵之路》,由他的妻子Makoto演唱,他也是該樂團(tuán)的主唱和鍵盤手,并立即登上了歌曲熱播榜。

音樂無國界,是一種通用語言。這句話被《花之路》完美詮釋了。1992年,港歌手陳慧嫻首次翻唱這首歌,建寧用粵語填詞,并取名為《飄雪》。無論是唱功、歌詞還是編曲,陳慧嫻的翻唱都讓這首歌有了一定的國際氣質(zhì)。一經(jīng)推出,就受到了廣大觀眾的接受和喜愛,成為陳慧嫻的經(jīng)典曲目之一。

兩年后,臺灣老牌歌手高勝美也發(fā)布了國語版的《花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒,花兒因為高勝美的嗓音帶著民謠意蘊和搭配樂器的選擇,這個版本的翻唱很有中國感。如果不是刻意提及,人們絕不會想到這是一首日本歌曲的翻唱。

同樣是在1992年,大陸歌手蔡國慶赴日出席中日邦交正常化20周年慶?;顒樱S后發(fā)行個人專輯,其中包括翻唱歌曲《花開在路上》。沒有新歌詞,只是把日文翻譯成中文。歌曲發(fā)行后,并沒有引起《下雪了》或者《蝴蝶滿天飛》那么大的影響,所以知道的人并不多。

為什么一首日文歌會受到兩岸三地的青睞?我想大概是桑田佳祐的原曲是用默寫模式寫的,旋律悠揚,婉約,風(fēng)姿綽約;而且一種曲式的寫作手法也讓這首歌看起來特別平易近人,音樂語言簡單卻不簡單。就像一個人獨自走在路上,面對自然表達(dá)對過去的懷念和對未來的憧憬。就像我們古詩詞里的那句詩,獨特而精致,讓人覺得柔情似水。也可以說是“聽了不忍心”!

有必要介紹一下原作曲:桑田佳祐1956年2月26日出生于日本神奈川縣毛奇,畢業(yè)于青山大學(xué)。他是南天群星樂團(tuán)的主創(chuàng)、主唱、主吉他手,多首歌曲被港臺歌手翻唱。

目前上述的內(nèi)容應(yīng)該能夠為大家解答出大家對于中國翻唱日本歌曲(中國翻唱日本的歌100)的疑惑了,所以如果大家還想要了解更多的知識內(nèi)容,也可以關(guān)注本站其他文章進(jìn)行了解哦。


版權(quán)說明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!


標(biāo)簽:

熱點推薦
熱評文章
隨機文章