網(wǎng)站首頁知識問答 >正文
目前大家應(yīng)該是對同聲傳譯專業(yè)是什么比較感興趣的,所以今天好房網(wǎng)小編CC就來為大家整理了一些關(guān)于同聲傳譯專業(yè)是什么方面的相關(guān)知識來分享給大家,希望大家會喜歡哦。
同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設(shè)備提供即時的翻譯,這種方式用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進(jìn)行。
同聲傳譯作為一種翻譯方式,其最大特點(diǎn)在于效率高,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,最多達(dá)到十多秒,因此可以保證講話者作連貫發(fā)言,而不會影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發(fā)言全文的通篇理解,因此,“同傳”成為當(dāng)今世界普遍流行的翻譯方式,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯。
同聲傳譯除了廣泛應(yīng)用于國際會議之外,也在外交外事、會晤談判、商務(wù)活動、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領(lǐng)域被廣泛使用。
與“同聲傳譯”相類似還有一種叫做“交替?zhèn)髯g”(或“交替口譯”)的翻譯方式也被廣泛使用,這種翻譯方式可以等待發(fā)言者講話結(jié)束后單獨(dú)進(jìn)行口頭翻譯,因此比“同聲傳譯”所需時間要長一些。
同聲傳譯是一種受時間嚴(yán)格限制難度極高的語際轉(zhuǎn)換活動,它要求譯員在聽辨源語言講話的同時,借助已有的主題知識,在極短的時間內(nèi)迅速完成對源語言信息的預(yù)測、理解、記憶和轉(zhuǎn)換,同時要對目標(biāo)語言進(jìn)行監(jiān)聽、組織、修正和表達(dá),說出目標(biāo)語言的譯文。
同聲傳譯的市場普遍被看好,被業(yè)界形容為“不缺錢,就缺人”。同聲傳譯屬于全球稀缺人才,也是最難培養(yǎng)的人才之一,據(jù)統(tǒng)計,全球?qū)I(yè)的同聲傳譯人員總共也就2000多人,中國同聲傳譯人才更是緊缺。
版權(quán)說明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!
- 上一篇:今日更新need提問肯定否定回答
- 下一篇:最后一頁
猜你喜歡:
- 2022-05-19今日更新股份有限公司收購本公司股票的限制條件是什么呢
- 2022-05-06今日更新榮耀獵人游戲路由器評測 榮耀獵人游戲路由值得入手嗎
- 2022-05-19今日更新頭層牛皮什么意思
- 2022-05-13今日更新什么是民事權(quán)利能力和民事行為能力
- 2022-05-18今日更新如何規(guī)定無固定收入的孩子撫養(yǎng)費(fèi)
- 2022-05-11今日更新沈陽暫住證如何辦理
- 2022-05-06今日更新aj5紅黃鴛鴦2020開箱測評 aj5鴛鴦是限量的嗎
- 2022-05-07今日更新變更監(jiān)事需要本人去嗎
最新文章:
- 2022-05-22電瓶虧電怎么恢復(fù)出廠設(shè)置(電瓶虧電怎么恢復(fù)電量)
- 2022-05-22賽爾號打什么精靈加體力(賽爾號分別打什么精靈打加什么百度知道)
- 2022-05-22今日更新need提問肯定否定回答
- 2022-05-22今日更新接ing和ed的形容詞歸納
- 2022-05-22今日更新應(yīng)用物理學(xué)就業(yè)
- 2022-05-225月22日03時湖北仙桃疫情最新消息今天通報 目前出現(xiàn)風(fēng)險地區(qū)的城市需要多久能解封恢復(fù)正常社會秩序
- 2022-05-22今日更新of前加什么詞
- 2022-05-22今日更新日語研究生有哪些就業(yè)方向
- 2022-05-22今日更新法學(xué)專業(yè)就業(yè)方向
- 2022-05-22今日更新秋登蘭山寄張五賞析
- 2022-05-22今日更新華山在哪里
- 2022-05-22今日更新青溪賞析
- 2022-05-22今日更新豪言壯語的意思
- 2022-05-22今日更新鳳凰古城在哪里
- 2022-05-22今日更新細(xì)胞是什么
- 熱點(diǎn)推薦
- 熱評文章