大香蕉综合在线观看视频-日本在线观看免费福利-欧美激情一级欧美精品性-综合激情丁香久久狠狠

好房網(wǎng)

網(wǎng)站首頁知識問答 >正文

今日更新出塞古詩翻譯

2022-06-02 16:03:04 知識問答來源:
導(dǎo)讀目前大家應(yīng)該是對出塞古詩翻譯比較感興趣的,所以今天好房網(wǎng)小編CC就來為大家整理了一些關(guān)于出塞古詩翻譯方面的相關(guān)知識來分享給大家,希...

目前大家應(yīng)該是對出塞古詩翻譯比較感興趣的,所以今天好房網(wǎng)小編CC就來為大家整理了一些關(guān)于出塞古詩翻譯方面的相關(guān)知識來分享給大家,希望大家會喜歡哦。

《出塞》是唐朝詩人王昌齡創(chuàng)作的一首七言絕句,此詩體現(xiàn)出了詩人對戰(zhàn)爭勝利的渴望與期盼以及對良將的信心。

出塞古詩原文

《出塞》第一首的原文內(nèi)容是:秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

《出塞》第二首的原文內(nèi)容是:騮馬新跨白玉鞍,戰(zhàn)罷沙場月色寒。城頭鐵鼓聲猶震,匣里金刀血未干。

出塞古詩翻譯

《出塞》第一首的翻譯是:依舊是秦漢時期的明月和邊關(guān),出關(guān)萬里去參加遠(yuǎn)征的人都還未回還。倘若曾經(jīng)能夠抵御外敵的名將還在,絕不會許匈奴南下牧馬度過陰山。

《出塞》第二首的翻譯是:將軍剛跨上配了白玉鞍的駿馬出戰(zhàn),戰(zhàn)斗結(jié)束后戰(zhàn)場上只剩下凄寒的月色。城頭上的戰(zhàn)鼓聲還在曠野里震蕩回響,將軍刀匣里寶刀上的血跡仍然沒干。


版權(quán)說明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!


標(biāo)簽:

熱點(diǎn)推薦
熱評文章
隨機(jī)文章