大香蕉综合在线观看视频-日本在线观看免费福利-欧美激情一级欧美精品性-综合激情丁香久久狠狠

好房網(wǎng)

網(wǎng)站首頁 常識百科 > 正文

岳陽樓記原文及翻譯(文王之囿原文及翻譯 文王之囿方七十里有諸翻譯)

2023-07-23 14:18:08 常識百科 來源:
導(dǎo)讀 《文王之囿》孟子〔先秦〕齊宣王問曰:“文王之囿,方七十里,有諸?”孟子對曰:“于傳有之。”曰:“若是其大乎!”曰:“民猶以為小也。...

《文王之囿》

孟子〔先秦〕

齊宣王問曰:“文王之囿,方七十里,有諸?”

孟子對曰:“于傳有之?!?/p>

曰:“若是其大乎!”

曰:“民猶以為小也?!?/p>

曰:“寡人之囿,方四十里,民猶以為大,何也?”

曰:“文王之囿,方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之。民以為小,不亦宜乎?臣始至于境,問國之大禁,然后敢入。臣聞郊關(guān)之內(nèi)有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪,則是方四十里,為阱于國中。民以為大,不亦宜乎?

譯文:齊宣王問道:“(我聽說)周文王的捕獵場方圓七十里,有這回事嗎?”

孟子回答:“在文字記載上有這件事?!?/p>

(齊宣王)問:“像這樣恐怕太大了吧?”

(孟子)說:“百姓還認(rèn)為它小了”

(齊宣王)說:“我的捕獵場,方圓四十里,但百姓還覺得大,是為什么?”

(孟子)說:“周文王的捕獵場,方圓七十里,割草砍柴的人可以去那里,捕禽獵獸的人也可以去那里,和人民百姓共同擁有它。百姓認(rèn)為它小,不也是應(yīng)該的嗎?我剛到達(dá)(齊國的)國境時,詢問國家的重要的禁令,這樣以后才敢入境。我聽說在四郊的門里面有方圓四十里的捕獵場,殺死場地里的麋鹿的人,(判處)如同殺人一樣的罪刑,那么這方圓四十里的捕獵場是在國中設(shè)置陷阱。百姓覺得它大,不也應(yīng)該的嗎?”


版權(quán)說明: 本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!


標(biāo)簽:

最新文章: