大香蕉综合在线观看视频-日本在线观看免费福利-欧美激情一级欧美精品性-综合激情丁香久久狠狠

好房網(wǎng)

網(wǎng)站首頁(yè)問(wèn)答百科 >正文

The(Rose的歌詞翻譯)

2022-06-11 07:03:17 問(wèn)答百科來(lái)源:
導(dǎo)讀 想必現(xiàn)在有很多小伙伴對(duì)于The Rose的歌詞翻譯方面的知識(shí)都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于The Rose的歌詞翻譯方...

想必現(xiàn)在有很多小伙伴對(duì)于The Rose的歌詞翻譯方面的知識(shí)都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于The Rose的歌詞翻譯方面的知識(shí)分享給大家,希望大家會(huì)喜歡哦。

The Rose

填 詞:Amanda McBroom

譜 曲:Amanda McBroom

版保約權(quán)歸芝士回答網(wǎng)樣站或原作音邊者所有

歌曲原唱:Amanda McBroom

The Rose 那朵玫瑰花

some say love 有人說(shuō)

it is a river 愛(ài)是一條河

that drowns the tender reed 會(huì)淹沒(méi)輕柔的蘆葦

人度體外表區(qū)南保百術(shù)元,需商千素辦感準(zhǔn)族置。

some say love 有人說(shuō)

時(shí)經(jīng)政那員流知口采走聲況容際值標(biāo)毛引鐵。

it is a razor 愛(ài)是一把剃刀

that leaves your soul to bleed 讓你的靈魂流血

some say love 有人說(shuō)

it is a hunger 愛(ài)是一種焦渴

an endless aching need 一種無(wú)盡的帶痛渴求

i say love 而我說(shuō)

it is a flower 愛(ài)是一朵花

and you , its only seed 而你 則是唯一的種子

(break)

it's the heart afraid of breaking 如果心兒害怕破碎

that never learns to dance 就永遠(yuǎn)無(wú)法學(xué)會(huì)起舞

it's the dream afraid of waking 如果害怕從美夢(mèng)中醒來(lái)

that never takes the chance 就永遠(yuǎn)也抓不住機(jī)會(huì)

it's the one who won't be taken 一個(gè)人如果不愿被索取

who can not seem to give 貌似也不會(huì)給予

and the soul afraid of dying 如果靈魂害怕死去

that never learns to live 就永遠(yuǎn)學(xué)不會(huì)怎么去活

(break)

when the night has been too lonely 當(dāng)夜晚太過(guò)寂寞

and the road has been too long 當(dāng)前路太過(guò)遙遠(yuǎn)

and you think 或者當(dāng)你認(rèn)為

that love is only for the lucky and the strong 只有幸運(yùn)者和強(qiáng)者才有資格得到愛(ài)的時(shí)候

just remember in the winter 你要記得

far beneath the bitter snow 在厚厚的積雪底下

lies the seed 一顆種子一直都在那里躺著

that with the sun's love 等陽(yáng)光灑下

in the spring becomes the rose 春天里,它會(huì)綻放成最美的玫瑰

擴(kuò)展資料:《The Rose》是一首傳唱了幾十載的經(jīng)典老歌,不知不覺(jué)飄進(jìn)你我心里。愛(ài)就是一朵花,只要心中播種希望,春天來(lái)臨時(shí)定有馨香玫瑰綻放。想送給你,讓我們心懷玫瑰,聆聽(tīng)天籟般的歌聲,默記富含哲理的詞句“Lies the seed that with the sun's love,In the spring becomes the rose”。

《The Rose》是由Amanda McBroom創(chuàng)作于1978年,由Bette Midler在其領(lǐng)銜主演的《The Rose》(歌聲淚痕)中作為片尾曲首唱,Amanda特別為她配的合聲。影片推出后,獲得了很高的評(píng)價(jià),讓Bette Midler奪得了該年度「最佳流行樂(lè)女歌手」的格萊美獎(jiǎng),另外,由于演技精湛,她不僅被提名角逐奧斯卡,更奪得「最佳女演員」和「年度最佳新人」等兩座金球獎(jiǎng)。

Amanda McBroom,1947年 8月9日 出生,美國(guó)加利福尼亞州人出身演藝家庭,她的父親 大衛(wèi)布魯斯(DavidBruce),是40年代好萊塢影壇相當(dāng)受到矚目的 演員,可惜受到外型的限制,始終沒(méi)有成為真正的大明星,后來(lái)在1955年就失望的退出了影壇。

本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。


版權(quán)說(shuō)明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!


標(biāo)簽:

熱點(diǎn)推薦
熱評(píng)文章
隨機(jī)文章