大香蕉综合在线观看视频-日本在线观看免费福利-欧美激情一级欧美精品性-综合激情丁香久久狠狠

好房網(wǎng)

網(wǎng)站首頁知識問答 >正文

今日更新飲酒其五翻譯

2022-05-25 13:11:24 知識問答來源:
導讀目前大家應該是對飲酒其五翻譯比較感興趣的,所以今天好房網(wǎng)小編CC就來為大家整理了一些關于飲酒其五翻譯方面的相關知識來分享給大家,希...

目前大家應該是對飲酒其五翻譯比較感興趣的,所以今天好房網(wǎng)小編CC就來為大家整理了一些關于飲酒其五翻譯方面的相關知識來分享給大家,希望大家會喜歡哦。

《飲酒·其五》是晉朝大詩人陶淵明創(chuàng)作的組詩《飲酒二十首》的第五首詩,全詩情味深永,感覺和情理渾然一體,不可分割。

飲酒其五的原文:

《飲酒·其五》的作品原文是:結(jié)廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。

飲酒其五的翻譯:

居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。問我為何能如此,只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結(jié)著伴兒歸來。這里面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。


版權說明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!


標簽:

熱點推薦
熱評文章
隨機文章