大香蕉综合在线观看视频-日本在线观看免费福利-欧美激情一级欧美精品性-综合激情丁香久久狠狠

好房網(wǎng)

網(wǎng)站首頁知識問答 >正文

今日更新寒食這首詩的翻譯

2022-05-23 09:04:20 知識問答來源:
導(dǎo)讀目前大家應(yīng)該是對寒食這首詩的翻譯比較感興趣的,所以今天好房網(wǎng)小編CC就來為大家整理了一些關(guān)于寒食這首詩的翻譯方面的相關(guān)知識來分享給...

目前大家應(yīng)該是對寒食這首詩的翻譯比較感興趣的,所以今天好房網(wǎng)小編CC就來為大家整理了一些關(guān)于寒食這首詩的翻譯方面的相關(guān)知識來分享給大家,希望大家會喜歡哦。

  寒 食

  唐·韓翃

  春城無處不飛花,

  寒食東風(fēng)御柳斜。

  日暮漢宮傳蠟燭,

  輕煙散入五侯家。

  譯文:暮春的長安城里漫天舞著楊花,寒食節(jié)東風(fēng)吹斜了宮中的柳樹。黃昏開始宮里頌賜新蠟燭,率先飄進(jìn)五大侯爵的宮里。

  《寒食》詩的前兩句寫的是白晝,后兩句則是寫夜晚:“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家?!薄叭漳骸本褪前怼!皾h宮”是借古諷今,實(shí)指唐朝的皇宮。“五侯”一般指東漢時(shí),同日封侯的五個(gè)宦官。這里借漢喻唐,暗指中唐以來受皇帝寵幸、專權(quán)跋扈的宦官?!逗场肥且皇字S刺詩,這首詩善于選取典型的題材,引用貼切的典故對宦官得寵專權(quán)的腐敗現(xiàn)象進(jìn)行諷刺。雖然寫得很含蓄,但有了歷史典故的暗示,和中唐社會情況的印證,說明了當(dāng)時(shí)朝廷的腐敗,體現(xiàn)出了詩人對當(dāng)時(shí)朝廷的憂心忡忡。


版權(quán)說明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!


標(biāo)簽:

熱點(diǎn)推薦
熱評文章
隨機(jī)文章