大香蕉综合在线观看视频-日本在线观看免费福利-欧美激情一级欧美精品性-综合激情丁香久久狠狠

好房網(wǎng)

網(wǎng)站首頁(yè) 房產(chǎn)資訊 > 正文

求知若饑,虛心若愚(對(duì)你的啟示)

2022-07-10 19:51:28 房產(chǎn)資訊 來(lái)源:
導(dǎo)讀 想必現(xiàn)在有很多小伙伴對(duì)于求知若饑,虛心若愚 對(duì)你的啟示方面的知識(shí)都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于求知若饑,虛

想必現(xiàn)在有很多小伙伴對(duì)于求知若饑,虛心若愚 對(duì)你的啟示方面的知識(shí)都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于求知若饑,虛心若愚 對(duì)你的啟示方面的知識(shí)分享給大家,希望大家會(huì)喜歡哦。

1、2005 年,Steve Jobs 在 Stanford 畢業(yè)典禮上演講,最后送給了在場(chǎng)的年輕人一句「Stay Hungry,Stay Foolish.」這個(gè)演講后來(lái)被廣為流傳,各種中譯版也紛紛出現(xiàn),有些人把這句話翻譯為「求知若饑,虛心若愚」,《Cheers 雜志》則把這句話翻譯為「饑渴求知,虛懷若愚」.無(wú)論如何,這些都是錯(cuò)誤的解讀.什么叫 Hungry?什么叫 Hungry?英語(yǔ)里不會(huì)用 hungry來(lái)形容對(duì)于知識(shí)的追求.對(duì)知識(shí),英語(yǔ)用的是「好奇」(curious) 這個(gè)字.一個(gè)求知若渴的人,叫做「intellectually curious」或是「eager to learn」,但絕對(duì)不會(huì)是「intellectually hungry」,也極少是「hungry to learn」.用到 hungry的時(shí)候,針對(duì)的「成功」,也就是「hungry for success」.所以 Steve Jobs 的「Stay hungry」,根本不是叫你去求「知」的意思,他真正想說(shuō)的,是要你去不停的尋找成功,永遠(yuǎn)不知道滿足.。

本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。


版權(quán)說(shuō)明: 本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!


標(biāo)簽:

最新文章: