網(wǎng)站首頁(yè) 常識(shí)百科 > 正文
出師表原文:
先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也。
侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,有所廣益。
將軍向?qū)櫍孕惺缇?,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。
親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。
臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有一年矣。
先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔,臣不勝受恩感激。
今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。
出師表翻譯:
先帝開創(chuàng)的大業(yè)未完成一半?yún)s中途去世了?,F(xiàn)在天下分為三國(guó),蜀漢國(guó)力薄弱,處境艱難。這確實(shí)是國(guó)家危急存亡的時(shí)期啊。不過(guò)宮廷里侍從護(hù)衛(wèi)的官員不懈怠,戰(zhàn)場(chǎng)上忠誠(chéng)有志的將士們奮不顧身,大概是他們追念先帝對(duì)他們的特別的知遇之恩(作戰(zhàn)的原因),想要報(bào)答在陛下您身上。(陛下)你實(shí)在應(yīng)該擴(kuò)大圣明的聽(tīng)聞,來(lái)發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來(lái)的美德,振奮有遠(yuǎn)大志向的人的志氣,不應(yīng)當(dāng)隨便看輕自己,說(shuō)不恰當(dāng)?shù)脑?,以致于堵塞人們忠心地進(jìn)行規(guī)勸的言路。
皇宮中和朝廷里的大臣,本都是一個(gè)整體,獎(jiǎng)懲功過(guò),不應(yīng)有所不同。如有作惡違法的人,或行為忠善的人,都應(yīng)該交給主管官吏評(píng)定對(duì)他們的懲獎(jiǎng),以顯示陛下處理國(guó)事的公正嚴(yán)明,而不應(yīng)當(dāng)有偏袒和私心,使宮內(nèi)和朝廷獎(jiǎng)罰方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、費(fèi)祎、董允等人,都是善良誠(chéng)實(shí)、心志忠貞純潔的人,他們的志向和心思忠誠(chéng)無(wú)二。因此先帝選拔他們留給陛下。我認(rèn)為宮中之事,無(wú)論事情大小,都拿來(lái)跟他商討,這樣以后再去實(shí)施,一定能夠彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏之處。得到更多的好處。
將軍向?qū)?,性格和品行善良公正,精通軍事,從前任用時(shí),先帝稱贊他很有才能,因此眾人商議推舉他做中部督。我認(rèn)為禁軍營(yíng)中的事,都拿來(lái)跟他商討,就一定能使軍隊(duì)團(tuán)結(jié)一心,不同才能的人各得其所。
親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是前漢所以興盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是后漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時(shí)候,每逢跟我談?wù)撨@些事情,未嘗不嘆息而痛恨桓帝、靈帝時(shí)期的腐敗。侍中、尚書、長(zhǎng)史、參軍,這些人都是忠貞善良、守節(jié)不逾的大臣,望陛下親近他們,信任他們,那么漢朝的復(fù)興,就指日可待了。
我本來(lái)是平民,在南陽(yáng)親自耕田,在亂世中茍且保全性命,不奢求在諸侯之中出名。先帝不因?yàn)槲疑矸荼拔?,屈尊下駕來(lái)看我,三次去我的茅廬拜訪我,征詢我對(duì)時(shí)局大事的意見(jiàn),我因此十分感動(dòng),就答應(yīng)為先帝奔走效勞。后來(lái)遇到兵敗,在兵敗的時(shí)候接受任務(wù),形勢(shì)危急之時(shí)奉命出使,從這以來(lái)二十一年了。
先帝知道我做事小心謹(jǐn)慎,所以臨終時(shí)把國(guó)家大事托付給我。接受遺命以來(lái),我日夜憂慮嘆息,只怕先帝托付給我的大任不能實(shí)現(xiàn),以致?lián)p傷先帝的知人之明,所以我五月渡過(guò)瀘水,深入到人煙稀少的地方?,F(xiàn)在南方已經(jīng)平定,兵員裝備已經(jīng)充足,應(yīng)當(dāng)激勵(lì)將領(lǐng)士兵,平定中原,希望用盡我平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的敵人,興復(fù)漢室的任務(wù)托付給我,返還舊都.這是我用以報(bào)答先帝盡忠陛下的職責(zé)。至于處理事務(wù),斟酌情理,毫無(wú)保留地貢獻(xiàn)忠言,那是郭攸之、費(fèi)祎、董允的責(zé)任。希望陛下能夠把討伐曹魏,興復(fù)漢室的任務(wù)托付給我,若不能完成,就治我的罪,(從而)用來(lái)告慰先帝的在天之靈。如果沒(méi)有振興圣德的建議,那就責(zé)備郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的怠慢。來(lái)揭示他們的過(guò)失;陛下也應(yīng)自行謀劃,毫無(wú)保留地進(jìn)獻(xiàn)忠誠(chéng)的建議,采納正確的言論,深切追念先帝臨終留下的教誨。我感激不盡。
今天(我)將要告別陛下遠(yuǎn)行了,面對(duì)這份奏表禁不住熱淚縱橫,也不知說(shuō)了些什么。
版權(quán)說(shuō)明: 本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!
猜你喜歡:
- 2023-07-24 父親節(jié)英語(yǔ)祝福語(yǔ)短語(yǔ)(父親節(jié)英文祝福語(yǔ) 有什么父親節(jié)英文祝福語(yǔ))
- 2023-07-24 月賦全文(月賦原文及翻譯 月賦原文及翻譯拼音版)
- 2023-07-24 社會(huì)調(diào)查研究依據(jù)其形式可分為(社會(huì)調(diào)查研究依時(shí)序可分為)
- 2023-07-24 藏族的什么節(jié)日最重要(藏族什么節(jié)日 盤點(diǎn)藏族有什么節(jié)日)
- 2023-07-24 erp系統(tǒng)在企業(yè)財(cái)務(wù)管理中的應(yīng)用(探究EPR系統(tǒng)在財(cái)務(wù)管理中的應(yīng)用)
- 2023-07-24 女媧補(bǔ)天文言文朗讀國(guó)學(xué)(女媧補(bǔ)天文言文原文及翻譯 女媧補(bǔ)天文言文原文及注釋)
- 2023-07-24 關(guān)于植樹節(jié)的優(yōu)秀作文(關(guān)于植樹節(jié)的作文 關(guān)于植樹節(jié)的作文范文)
最新文章:
- 2023-07-24 為多音詞怎么組詞(多音字為怎么組詞 多音字1000個(gè))
- 2023-07-24 碩鼠古詩(shī)原文(詩(shī)經(jīng)碩鼠原文及翻譯 詩(shī)經(jīng)碩鼠)
- 2023-07-24 孩子打罵父母會(huì)遭報(bào)應(yīng)嗎(孩子打罵父母怎么處置 孩子打罵父母如何處置)
- 2023-07-24 老子第一章原文和翻譯(老子第一章原文及翻譯 老子道德經(jīng)全文及譯文)
- 2023-07-24 上海地區(qū)氣候類型(上海氣候類型及特點(diǎn) 上海氣候類型及特點(diǎn)是什么)
- 2023-07-24 父親節(jié)英語(yǔ)祝福語(yǔ)短語(yǔ)(父親節(jié)英文祝福語(yǔ) 有什么父親節(jié)英文祝福語(yǔ))
- 2023-07-24 端午節(jié)用英語(yǔ)怎么念?(端午節(jié)的英文怎么讀 端午節(jié)的英文如何讀)
- 2023-07-24 硝酸鉀溶于水吸熱嗎?(硝酸鉀溶于水吸熱還是放熱 硝酸鉀介紹)
- 2023-07-24 家庭教育名言和教育優(yōu)美句子(高考勵(lì)志的句子致自己 高考勵(lì)志的句子名言)
- 2023-07-24 《誡子書》譯文翻譯(誡子書翻譯及原文注釋 誡子書翻譯及原文注釋講解)
- 2023-07-24 論語(yǔ)第八章全文及翻譯(論語(yǔ)第八章原文及翻譯 論語(yǔ)第八章原文及翻譯華語(yǔ)網(wǎng))
- 2023-07-24 月賦全文(月賦原文及翻譯 月賦原文及翻譯拼音版)
- 2023-07-24 蘭亭序朗誦及課文講解(蘭亭序原文及翻譯 蘭亭序全文朗誦)
- 2023-07-24 六韜譯文詳解(六韜原文及翻譯 六韜原文及翻譯百度云資源)
- 2023-07-24 詩(shī)經(jīng)采薇古詩(shī)翻譯解釋(詩(shī)經(jīng)采薇原文及翻譯 詩(shī)經(jīng)采薇原文及翻譯朗讀)