大香蕉综合在线观看视频-日本在线观看免费福利-欧美激情一级欧美精品性-综合激情丁香久久狠狠

好房網(wǎng)

網(wǎng)站首頁常識百科 >正文

心悅君兮君不知是什么意思?。ㄐ膼偩饩恢鞘裁匆馑及。?/h1> 2022-06-04 02:55:52 常識百科來源:

導(dǎo)讀想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于心悅君兮君不知是什么意思啊方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于心悅君兮君不知...

想必現(xiàn)在有很多小伙伴對于心悅君兮君不知是什么意思啊方面的知識都比較想要了解,那么今天小好小編就為大家收集了一些關(guān)于心悅君兮君不知是什么意思啊方面的知識分享給大家,希望大家會喜歡哦。

原句--心悅君兮君不知

釋義--心中喜歡你啊你卻不知此事。

注解--說(yuè悅):同“悅”。

芝裝士回答,版放權(quán)必?zé)o究,未總經(jīng)許干可,不得轉(zhuǎn)載

出處--《越人歌》。

原文《越人歌》--

今夕何夕兮搴洲中流。

今日何日兮得與王子同舟。

在化表建料及流放北領(lǐng)口轉(zhuǎn)帶八馬備格專細(xì)。

蒙羞被好兮不訾詬恥。

心幾煩而不絕兮得知王子。

分工從心么沒建無設(shè)角論先改示元今千選存。

山有木兮木有枝。

心悅君兮君不知。

譯文--

今晚是怎樣的晚上啊河中漫游,

今天是什么日子啊與王子同舟。

深蒙錯愛啊不以我鄙陋為恥,

心緒紛亂不止啊能結(jié)識王子。

山上有樹木啊樹木有丫枝,

心中喜歡你啊你卻不知此事。

擴展資料《越人歌》和楚國的其他民間詩歌一起成為《楚辭》的藝術(shù)源頭,是中國最早的翻譯作品,體現(xiàn)了不同民族人民和諧共處的狀況,表達(dá)了對跨越階級的愛情的抒歌。其古越語發(fā)音在漢代劉向《說苑》中有記載。

起首兩句“今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得與王子同舟”,“洲”,當(dāng)從《北堂書鈔》卷一O六引作“舟”?!板褐拗辛鳌奔丛诤又惺幹壑狻_@是記事,記敘了這天晚上蕩舟河中,又有幸能與王子同舟這樣一件事。在這里,詩人用了十分情感化的“今夕何夕兮”、“今日何日兮”的句式。

“今夕”、“今日”本來已經(jīng)是很明確的時間概念,還要重復(fù)追問“今夕何夕”、“今日何日”,這表明詩人內(nèi)心的激動無比,意緒已不復(fù)平靜有序而變得紊亂無序,難以控抑。這種句式及其變化以后常為詩人所取用,著名的如宋張孝祥《念奴嬌·過洞庭》的末兩句“扣舷獨嘯,不知今夕何夕”。

進(jìn)入詩的中間兩句行文用字和章法都明顯地由相對平易轉(zhuǎn)為比較艱澀了。這是詩人在非常感情化的敘事完畢之后轉(zhuǎn)入了理性地對自己的心情進(jìn)行描述。“蒙羞被好兮不訾詬恥,心幾頑而不絕兮得知王子”,是說我十分慚愧承蒙王子您的錯愛,王子的知遇之恩令我心緒蕩漾。

最后兩句是詩人在非常情感化的敘事和理性描述自己心情之后的情感抒發(fā),此時的詩人已經(jīng)將激動紊亂的意緒梳平,因此這種情感抒發(fā)十分藝術(shù)化,用字平易而意蘊深長,余韻裊裊。“山有木兮木有枝”是一個比興句,既以“山有木”、“木有枝”興起下面一句的“心說君”、“君不知”,又以“枝”諧音比喻“知”。

在自然界,山上有樹樹上有枝,順理成章;但在人間社會,自己對別人的感情深淺歸根到底卻只有自己知道,許多時候你會覺得自己對別人的感情難以完全表達(dá),因此越人唱出了這樣的歌詞。而借“枝”與“知”的諧音雙關(guān)關(guān)系做文章的比興手法,也是《詩經(jīng)》所慣用的。

雖然今人所讀到的《越人歌》是翻譯作品,但仍可這樣說:《越人歌》的藝術(shù)成就表明,兩千多年前,古越族的文學(xué)已經(jīng)達(dá)到了相當(dāng)高的水平。

參考資料:

本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。


版權(quán)說明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!


標(biāo)簽:

熱點推薦
熱評文章
隨機文章